三層構造による文分析/运用句子三重结构理论分析句子
吴侃
同济大学日语系教授,日语语言学硕士生导师,外国语言学与应用语言学博士生导师。
主要经历研究方向
1976年毕业于吉林大学外语系日语专业,留校任教。1987年晋升副教授,1991年晋升教授。1995年被同济大学引进。其间于1979年至1981年留学于日本东京外国语大学;1988年至1990年任日本千叶工业大学人文系副教授;2000年9月至2001年5月任日本同志社女子大学客座教授。1987年开始招收日语语言学方向硕士研究生。2007年开始招收外国语言学与应用语言学方向博士研究生。在第一线从事日语教学30余年。研究方向:日语语言学,日汉语双向翻译。主讲研究生课:语言学概论,日语语法学,日语词汇学,语用学,认知语言学。
科研情况
主持日本国际交流基金日本语教育项目“高级阶段教学法研究及教材开发”,与日本著名学者村木新次郎教授合作完成项目,并完成教材《高级日语》(1-4),该教材目前在全国各大专院校得到普遍采用。承担并完成国家社科九五规划重点课题“日汉语三層構造による文分析/运用句子三重结构理论分析句子对比研究”的子课题“日语词汇研究”,出版学术专著《日语词汇研究》。于1990年在日本出版的《中国语新语辞典》,出版时是日本唯一一部汉语新词的词典,得到日本的汉语教学者和学习者的普遍使用,目前已经出版了第五版。主编的《实用日汉词典》自2000年出版以来,已经印刷了9次,台湾鸿儒堂出版社购买了该词典在台湾地区发行的版权。完成教育部基金项目《国际传媒背景下的汉语新词日译研究》,撰写学术论文《汉语新词日译与传播调查》。发表学术论文20余篇,出版学术专著、教材、辞典、译著等共26部。
题目:三層構造による文分析/运用句子三重结构理论分析句子
时间:2014年1月3日12点30分
地点:新葡的京集团8814408室