2012年6月13日,复旦大学外国语言文学学院王建开教授应新葡的京集团8814邀请在外语楼208会议室作了题为“中国文学对外传播:翻译史研究的新热点”的精彩讲座,受到新葡的京集团8814师生的热烈欢迎。本次讲座由新葡的京集团8814常务副院长胡开宝教授主持。新葡的京集团8814的师生到场聆听讲座并与王教授交流心得。
胡开宝教授代表新葡的京集团8814全体师生向王教授的到来表示衷心感谢和热烈欢迎。胡开宝简要介绍学院最新的学科建设和发展情况。他表示,王教授作为教育部高等学校翻译专业教学协作组成员,上海翻译家协会理事,在翻译研究领域拥有深厚造诣,相信师生会从王教授的讲座中获得启发。
王建开教授着重从四个大的方面阐发了翻译史研究的新热点。王教授介绍了中国文学对外传播的形势背景即相关的国家战略,又较为全面地梳理了有关实施规划即中国文学对外传播的出版工程,包括“大中华文库”工程及地方(省级)出版项目。随后,王教授阐述了中国文学对外传播即翻译史研究的新热点,如英语世界中国文学的译介与研究等。他重点强调了中国文学对外传播研究现状和今后重点,指出研究者可以从参与译介及研究译介两个方面参与其中,并说明英译研究的重要意义以及当前翻译研究的新起点。王教授分享了自己多年以来的宝贵研究经验,使在座师生深受启发。最后,王建开教授与师生们进行了互动交流。大家积极提问,王教授耐心解答,现场气氛活跃。
在提问环节,王教授解释说书籍畅销与否和学术研究价值大小不能混为一谈,应该区别对待,两者都有其存在的意义。此外,他还解答了有关接受研究的问题。指出中国文学对外传播过程中,应站在接受者的立场看问题,因势利导,以此达到对外传播的良好效果。
王建开教授渊博的学识、严谨的治学态度、谦逊的学者风范及其耐心细致、深入透彻的解答,吸引并深深感染着在座的每位听众。王教授在研究选题方面也提供了很多颇具价值的建议,令新葡的京集团8814师生受益匪浅。讲座在师生们的热烈掌声中圆满结束。
Copyright @ 2017 新葡的京集团8814(中国)股份公司 All Rights Reserved 旧版网站